top of page

LYRICSLYRICS

Wolfs out

(Juliette Guignard)

I never felt so free

Wind was warm

Lifted me above the pavement

My skin brewed the air as pure water

Street runs straight to summer

For a few seconds I thought I was out of danger

I was protected by the sea, so close

I heard her roll

Covered me from the heat to the feet

Made me invisible

And I was blind to the dark

I forgot I was a woman

I can’t see that a shadow was following me

In the rhythm of the moon

Confused it with masts of ship swaying in the wind

 

And I forgot night in the city is not mine

Wolfs out

And I forgot night in the city is not mine

Wolfs out

Didn’t hear the roll of the sea was a cry

And street’s light was a lie

And two yellow eyes look at me as a pray to devour

Prisoner to your animal side

You thought I was just a woman

 

Why moon are you playing double

Lighting mirage, hiding trouble

I never felt so free

 

Je ne me suis jamais sentie si libre

Un vent chaud

M'élevait au-dessus du pavé

Ma peau brassait l'air comme l'eau claire

Les rues filaient vers l'été

Un instant j'ai cru être hors de danger

La mer me protégeait, si proche

J'entendais résonner sa houle

M'enveloppant toute entière

J'étais devenue invisible

Aveugle au noir

J'oubliais que j'étais une femme

Je n'apercevais pas l'ombre qui me poursuivait

Dans le rythme de la lune

Se fondant parmis les mâts des bateaux vacillant avec le vent

 

J'oubliais que la nuit des villes ne m'appartenait pas

Les loups sont dehors

J'oubliais que la nuit des villes ne m'appartenait pas

Les loups sont dehors

Pas entendu que la houle de la mer était un pleur

Que les lumières de la rue étaient un leurre

Deux yeux jaunes m'observaient comme une proie à dévorer

Prisonnier de ton côté animal

Tu as pensé que je n'étais qu'une femme

 

Pourquoi ma Lune joues-tu ce double jeu

Illuminant les mirages, cachant les troubles

Je ne me suis jamais sentie si libre

Buscando al horizonte

(Mc Tane et J. Guignard)

 

MC Tane :

Lo que me prende dice ser el fuego

Quemar el arte

Amar es hielo y se derrite al verte

Cuando escribo, sal en la herida

Suelo mal quererte

Suelo mal decir suelo mal pensarte

Suelo ir sin volver a ti, sí

Y se que voy a odiarte

Es para amarte

      While I disappear, I still aware*

 

Dame lo que no puedo pedir más

Vivir una utopía yo la toco cada día y busco el horizonte

Voy buscando el horizonte

      While I fall asleep, I still awake*

Voy buscando el movimiento

No será ese movimiento el fruto de una utopía ?

 

Se que voy a odiarte

Es para amarte

El pensamiento "under" es en parte

El cielo cuando arde en este mar de gente cobarde

Nunca es tarde para caminar mientras corra sangre

Nunca es tarde para Babilón, comida es el hombre

que tiene hambre

      Destroyed... my world*

 

Dame lo que no puedo pedir mas

Músico no seas único en busca del norte

      My world ... is falling*

Músico no seas púdico el arte es aporte

 

Voy buscando el horizonte

Voy buscando el movimiento

No será ese movimiento el fruto de una utopía?

 

Juliette Guignard :

Crossing the notes, turning the beats, are you ready for it?

Who knows what will be further?

Who can tell me what’s in the other side if we break the border?

I cross a thousand scared faces, taking the waves

Moving tides without looking higher

Would you be my opposite, my nowhere

Is there a way where we don’t put one foot after the other?

Where we're not walking straight

 

Dame lo que no puedo pedir mas

Músico no uses al publico como transporte

Hoy buscaré el amor que hoy no me das

Músico no seas súbdito de ningún hombre

Llegar al cielo y sentir paz

      Are you ready for it ? *

Quemar el arte

Buscar el horizonte

 

*Juliette Guignard

 

MC Tane :

Ce qui m'attise c'est le Feu

Brûler l'art

Aimer est comme la glace qui fond face à toi

Quand j'écris, du sel sur ma blessure

Je t'aime mal

Je parle mal je te pense mal

Je veux me rapprocher de toi

Mais je sais que je vais finir par te détester

C'est pour t'aimer

     Je disparais ... mais je reste consciente*

 

Donne-moi ce que je ne peux pas te demander

Vivre une utopie la palper chaque jour chercher à l'horizon

Je cherche l'horizon

      Je m’assoupis...mais reste éveillée*

Je cherche le mouvement

Ce mouvement, ne serait-il pas le fruit d'une utopie ?

 

Je sais que je vais te détester

C'est pour t'aimer

La pensée underground est en morceaux

Le ciel brûle dans cette mer de gens lâches

Il n'est jamais trop tard pour avancer même si le sang coule

Il n'est pas trop tard pour Babylon qui se nourrit de l'homme qui a faim

      Mon monde est détruit...*

 

Donne-moi ce que je ne peux pas demander

Musicien  ne reste pas seul à la recherche du Nord

      Mon monde s'effondre...*

Musicien ne sois pas pudique l'art est un besoin

 

Je cherche l'horizon

Je cherche le mouvement

Mais ce mouvement, ne serait-il pas le fruit d'une utopie ?

 

Juliette Guignard :

Croiser les notes, tordre les beats, es-tu prêt à cela ?

Qui sait ce qu'il y aura au-delà ?

Qui saurait me dire ce qu'il y a de l'autre côté si je brise la frontière ?

Des milliers de visages effrayés voguant sur la vague

Bougeant avec les marées sans regarder au delà

Veux-tu être mon opposé, mon nulle part,

Y a-t-il un chemin où l'on ne met pas un pied devant l'autre

Où on ne marche pas droit ?

 

Donne-moi ce que je ne peux plus demander

Musicien, n'utilise pas le public comme un moyen

À présent, je chercherai l'amour que tu ne me donnes pas

Musicien, ne soit le subordonné d'aucun homme  

Toucher le ciel et sentir la paix

      Tu es prêt ?

Brûler l'art

Chercher l'horizon

De Kreative

(Tina Mweni)

 

Vågner op en morgen

Mug på mit brød

Stjernen fra Talent lider af hungersnød

Lever på bistandshjælp, penge varer ikke længe

Alle jobbene hvor er de henne?

Jeg opfylder kun kriterier der er yt, sjældne ferier nydt

Ingen beskyldninger for at have snydt

Eller givet op når jeg til tops

 

Jeg vil leve livet fuldt ud, men bagsiden af mønten

er at meget af tiden går på bekymring.

Jeg hører til de kreative, derfor glemmer jeg ej pynten

 

Fjerene stråler på min hat

Jeg tror på, at der gemmer sig en skat

Jeg tror på, at der i fjerene gemmer sig en skat

Med et hjerte af guld, jeg vil elske fuldt ud

Jeg gider ik' stenene på en øde ø

 

Er det sandt, alle er sin egen lykkes smed ?

Skulle jeg gå hen og dø, returnerer mit lig til min fødeby

Længe i mit liv har jeg søgt efter husly

Fred i sindet har jeg altså endnu ik' fundet

Årsagen til vreden inderst inde

Findes der mange grunde til.

De tanker jeg deler har fordele og ulemper.

Sætter lidt en dæmper på mainstream facaden

Forventningerne, jeg burde bare  være ligeglad

Jeg hører til de kreative

 

Je me réveille le matin

Pourriture sur mon pain

La star "qui passe à la TV" souffre de famine

Survit avec un chômage

Mais l'argent ne dure pas

Les emplois où sont-ils passés?

Je n’ai que les qualités dont ils n’ont pas besoin

Très peu de repos

On ne pourra pas m'accuser d'avoir triché

Ni d'avoir abandonné

Je vivrai la vie pleinement malgré mes inquiétudes

Je fais partie des créateurs, et je n'oublie la beauté  et ses détails subtils

 

Les plumes de mon chapeau brillent,

je pense qu'un trésor s'y cache

Je pense que dans les plumes de mon chapeau se cache un trésor

Avec un cœur d'or j'aimerai pleinement

Les pierres d'une île déserte ne me suffiront pas

 

Est il vrai que nous seuls, sommes les forgerons de notre fortune

Si je mourais, mon cadavre retournerait à son pays natal

J'ai longtemps cherché asile

La paix dans mon âme je ne l'ai pas encore trouvée

La cause de mon angoisse

on peut y trouver beaucoup de raisons

Les pensées que je partage sont controversées

Ce n'est pas à mon avantage dans le courant de pensée dominant

Tout cela devrait m'être indifférent

Je fais partie des créateurs

Buée

(Refugees of Rap/ Tina Mweni)

 

Yasser Jamoos :

حياتنا حياة أه من الحياة

  عايش شبه ميت ميت من المعاناة

شو بدي أحكي لأحكي

 بكره للعباد أشكي مستحيل أبكي حتى تحس فيني وتبلش تساعدني

ليه صرنا بوقت كل مين أيدوا ألو

ليه ماتمد أيديك حتى تساعدوا ألو

ليه أنا عندي طموح أعلى من أعلى جبل

ليه رغم هالشي ماتوفر ألي العمل

فلهل الشي

بالبلد فقدت الأمل

قررت غادر قررت سافر قررت هاجر حتى ابني حالي

وابني يكبر بحالة  غير حالة

بس للاسف الي شفتو انو في معادلة

معك عملة بلغربة بتحس أنك ببلدك

مامعك عملة ببلدك بتحس انك بالغربة

فخليني أحكي خليني  عبر

خليني هالمعادلة انا وياك نغير

 

 

 

Tina Mweni:

Jeg kommer langvejs fra,

de spørger hvorfor jeg er her

går ud fra jeg ik taler sproget,

anderledes hudfarve, jobsamtale

joker med mit sidste navn.

Skal det forstås som skabsracisme

når de får min nationalitet

til at lyde som et tab ?

For mange fordomme i et flag,

forskellige traditioner og vaner vi alle har.

En kvinde indrømte uden hæmninger

sin frygt for at hendes race blev smallere,

jeg drømmer bare om at

vi alle må ha' lov at være her.

Pas på hvordan du dømmer, det ik' alt vi ved,

hvad vi spiser burde ikke skille os ad eller pille os ned.

Udlændingedebatten er gået op i højere enhed,

præget af paranoia, hva' det egentlig vi frygter,

hva' det værste der kan ske ?

Ved at gå hånd i hånd

og få tingene til at ske ?

… I sidste ende er vi alle én

 

 

 

Mohamad Jamoos :

من وجع غربه صعبه الكلام طالع

الحياه صعبه الواقع فاجع راجع ذكريات ورا

ضمير اهترا اصنام بلا روح صرنا  الحب اختفى

انبرا لساني وانا بحكي هالكلام

ليش بتلوموني لما طالب بسلام

عن احلام رجعه بتحكي ليش بتبكي

حتى بتشكي هيك صار الخيار طار

بقيت انت لحالك وسلاحك الانتظار

صبر لوقت مجهول

مشغول كتير لتغير

مسطول كتير بتبرر

شر انزرع فينا وصار صعب يطلع

الخير كتير بناديني وكتير اوقات ما عم بسمع

حتى غير لازم اتغير

حتى حرر لازم اتحرر

اسئله وتناقضات كتير ببالي ما بتتفسر

 

 

Yasser Jamoos :

Notre vie est une vie mais quelle vie

Je vis comme si j'étais mort et j'ai mal

Je déteste parler pour me plaindre

Je déteste ceux qui râlent

Je garderai mes larmes jusqu'à ce que tu me sentes

et que tu envisages de m'aider

Pourquoi est-on dans une époque individualiste ?

Pourquoi ne tends-tu pas ta main pour aider ?

Pourquoi ai-je un espoir plus haut que la plus haute des montagnes ?

Pourquoi ne m'offres-tu pas du travail?

J'ai perdu tout espoir dans ce pays

J'ai décidé de partir, de voyager, d'immigrer

Pour me construire à nouveau

Pour que mon fils vive mieux que moi

Malheureusement l'équation est  différente

Là-bas, si tu as de l'argent alors tu es chez toi

Si tu n'as pas d'argent tu es un étranger

Laisse - moi m'exprimer laisse-moi parler

Essayons d'inverser l'équation

 

Tina Mweni:

Je viens de loin

On me demande pourquoi je suis ici

On suppose que je ne parle pas la langue

Couleur de peau différente

Entretien d’embauche

Mon nom les fait rire

Dois-je le prendre comme du racisme ordinaire quand on fait

de ma nationalité un désavantage?

Trop de généralisation dans un drapeau, nous avons pourtant tous

des traditions et coutumes différentes

 

Une femme clame sa peur de voir son peuple disparaître

Je rêve qu’on puisse tous être ici

Prend garde aux préjugés, nous ne savons pas tout

Ce que nous mangeons ne devrait pas nous éloigner et nous rabaisser

 

Le débat sur les étrangers a pris une ampleur démesurée

baigné dans la paranoïa

De quoi avons-nous peur ?

Que pourrait-il arriver de plus si nous marchions ensemble

main dans la main en provoquant notre destin

Finalement nous sommes tous Un

 

 

 

Mohamad Jamoos:

C'est parce que je souffre à l'étranger que ces paroles jaillissent

La vie est compliquée elle fait mal

Souviens-toi

Il n'y a plus de conscience plus d'âme plus d'amour

Marre de parler, de répéter éternellement les mêmes paroles

Pourquoi me méprisez-vous quand je parle de  paix ?

De quel rêve penses-tu revenir?

Pourquoi pleures-tu? Pourquoi te plains-tu?

C'est comme ça, ça ne changera pas

Tu es désormais seul,  ton arme est la patience

Patienter pour un temps inconnu

Tu es trop occupé à essayer de tout changer

Tu es un imbécile si tu penses y arriver

Le mal est planté en nous, la souffrance déborde

Le bonheur m'appelle, je ne l'entends pas

Pour que les choses changent je dois changer

Pour que la liberté s'installe je dois me libérer

Des questions des paradoxes me viennent à l'esprit

Mais je n'arrive pas à trouver

 

(traduction : Malek AITA)

Seasons change

(Tina Mweni)

Sometimes I came to realize

No matter how hard I try

Something is gonna be the same

I close my eyes

Memory's remaining those who passed

R.I.P I'll be meditating oxygen

Proceeding is an accomplishment

Must be a reason why things happen

 

I trust we are destined to be happy

Get on up from the floor

When you been down

Gonna get up once more

Come on

 

I believe there's a whole world out there

We don't know about

Somewhere

While we're busy here fighting each other

Instead of loving one another

 

Summer spring winter fall

Seasons change

Nature loves itself

Let’s do the same

Parfois je réalise

Quoique je fasse

Que certaines choses ne changeront pas

Je ferme les yeux

Les souvenirs de ceux qui nous ont quittés reviennent

Repose en paix,  je méditerai l'oxygène

Entrer en processus c'est déjà s’accomplir

Il doit bien y avoir une raison pour que les choses arrivent

 

Je sais que nous sommes destinés à être heureux

À nous élever de ce sol

Quand nous sommes à terre

Je me relèverai

Allez!

 

Je sais qu'il y a tout un monde là-bas

Dont nous ne savons rien

Quelque part

Nous sommes trop occupés à nous battre les uns contre les autres

Au lieu de nous aimer

 

Été  printemps hiver automne

Les saisons changent

La Nature aime

Imitons- la

Humanos al gramo

(Mc Tane)

Busco definir el contenido cuando vivo

Sobre el nacimiento sobrevivo dentro de un motivo

Revolución activo

A través del arte aquí la estética es sudor y el corazón es el testigo

Que avala la canción y apoya en vivo

Mi comunicación es para la gente que siente que algo a perdido

Buscando el efectivo

Y en efecto somos pobres

Soy chileno

Y la conciencia comienza con "C" de cobre soy latino

 

Bolívar sigue siendo perseguido

Al populismo que hace ruido sin sentido al desarrollo

Si la maquina no para pues acabara con todo

Lo que el capital ampara es lo que al microphone le impido

Suelo ser el suelo

Anhelo poder ser abuelo

Vuelo y suelo ser anzuelo de mi vida cuando escribo

Escarpelo mi lamento hielo que se descongela en las palabras de conciencia que penetran en el oído

 

Humanos al gramo bajo control de reclamo

Tu mano es la clave

La voz es el amo y la vida les damos

Nos vamos no hay mas nada

Humanos al gramo bajo control de reclamo

Tu mano es la llave que abre los paramos de la creación

 

Nada me impedirá hacer música

No soy rapero, soy Mc de ceremonia al micro soy sincero

No necesito putas que me digan "papi quiero"

Yo necesito putas que me digan "puto perro "

Así se vende el amor a través del genero unos venden reggaetón y vacío severo

Pesados carros arrogancia al gueto

Considero que todo se construye de manera social

Pero de eso no soy prisionero

Soy como mi gente, libre

Dependerá de quien esta en la mente

La clara esta en el piano y yo en el daño

Claramente mi respeto para el Trueke Record'andote el presente

Soy el guarda espalda de la sombra que da paz

El pensamiento vertical no puede contra mi horizonte

Somos un medio comunicando detrás

Somos quizás lo que la calle calla cuando calla el hombre

 

Humanos al gramo bajo control de reclamo

Tu mano es la clave

La voz es el amo y la vida les damos

Nos vamos no hay mas nada

Tu mano es la llave que abre los paramos de la creación

 

A donde queda libertad

Je suis en vie, je cherche à définir le Sens

Depuis la naissance c'est ma raison de survivre

Révolution en action

Dans l'art l'esthétique est Sueur, le Cœur une preuve

Qui alimentent le morceau et me soutiennent quand je chante face au public

Je communique pour les gens qui pensent avoir perdu quelque chose

À la recherche de l'argent

Oui nous sommes pauvres

Je suis chilien

Et la Conscience commence avec le "C" de Cuivre, je suis "latino"

 

Bolivar continue d'être persécuté

Ce populisme absurde qui gronde contre le développement

Si la machine ne s'arrête pas alors elle en finira avec tout

Ce que le capital défend c'est tout ce que grâce à mon micro j'anéantis

Je suis le Sol

J'espère un jour être vieux

Je vole et me suspends au crochet de ma propre vie quand j'écris

Je scande ma souffrance froide qui se délite en ces mots conscients

et résonne à tes oreilles

 

De l'humain au poids, sous contrôle

Ta main est la clef

La voix est notre seul dieu et nous leur donnons la vie

Allez, on y va, il n'y a plus rien

De l'humain au poids, sous contrôle

Ta main est la clef qui ouvre les portes de la création

 

Rien ne m'empêchera de faire de la musique

Je ne suis pas rappeur, je suis un MC de cérémonie et au mic je suis sincère

Je n'ai pas besoin de putes qui me disent "vas y chéri"

J'ai besoin de putes qui me disent "sale chien"

C'est comme ça que l'amour est vendu dans le reggaeton

Vide absolu

Grosses voitures, arrogance au ghetto

Je considère que tout est construit de manière sociale

Mais je ne suis pas prisonnier de ça

Je suis comme les gens qui m'entourent, libre

Tout dépend qui habite ton esprit

Clara est au piano et moi dans la production du mal

Mon respect envers "Trueke" et "Record'ando" à présent

Je suis le garde du corps de l'ombre qui fait la paix

La pensée verticale ne peut rien contre mon horizon

Nous sommes un moyen de communication dissimulé dans la pénombre

Nous sommes peut-être ce que la rue tait lorsque l'homme devient muet

 

De l'humain au poids, sous contrôle

Ta main est la clef

La voix est notre seul dieu et nous leur donnons la vie

Allez, on y va, il n'y a plus rien

Ta main est la clef qui ouvre les portes de la création

 

Où est la liberté ?

bottom of page